A Visual Translation of the Pandemic
Leonardo, ISSN: 0024-094X, Vol: 55, Issue: 3, Page: 297-303
2022
- 3Citations
- 2Captures
Metric Options: CountsSelecting the 1-year or 3-year option will change the metrics count to percentiles, illustrating how an article or review compares to other articles or reviews within the selected time period in the same journal. Selecting the 1-year option compares the metrics against other articles/reviews that were also published in the same calendar year. Selecting the 3-year option compares the metrics against other articles/reviews that were also published in the same calendar year plus the two years prior.
Example: if you select the 1-year option for an article published in 2019 and a metric category shows 90%, that means that the article or review is performing better than 90% of the other articles/reviews published in that journal in 2019. If you select the 3-year option for the same article published in 2019 and the metric category shows 90%, that means that the article or review is performing better than 90% of the other articles/reviews published in that journal in 2019, 2018 and 2017.
Citation Benchmarking is provided by Scopus and SciVal and is different from the metrics context provided by PlumX Metrics.
Example: if you select the 1-year option for an article published in 2019 and a metric category shows 90%, that means that the article or review is performing better than 90% of the other articles/reviews published in that journal in 2019. If you select the 3-year option for the same article published in 2019 and the metric category shows 90%, that means that the article or review is performing better than 90% of the other articles/reviews published in that journal in 2019, 2018 and 2017.
Citation Benchmarking is provided by Scopus and SciVal and is different from the metrics context provided by PlumX Metrics.
Article Description
In 1923, Walter Benjamin published translations of Baudelaire’s poetry with a prefatory essay developing the idea that translation is not only the practice of addressing foreign readerships, but rather a process of authorship in which the original text is amplified with further significance. The authors use the term translation with a meaning that is not only linguistic but also visual. They analyze the coronavirus pandemic by translating scientific literacy through the techniques of natural language processing and data visualization. The Cartography of COVID-19 results from a visual translation that invites readers to explore the current pandemic from a different point of view that extends their perception.
Bibliographic Details
Provide Feedback
Have ideas for a new metric? Would you like to see something else here?Let us know