PlumX Metrics
Embed PlumX Metrics

The Swedish Stroke Self-Efficacy Questionnaire: translation and cross-cultural adaptation

Journal of Patient-Reported Outcomes, ISSN: 2509-8020, Vol: 8, Issue: 1, Page: 55
2024
  • 0
    Citations
  • 0
    Usage
  • 14
    Captures
  • 0
    Mentions
  • 0
    Social Media
Metric Options:   Counts1 Year3 Year

Metrics Details

Article Description

Objective: To translate and cross-culturally adapt the Stroke Self-Efficacy Questionnaire (SSEQ) from English to Swedish and to evaluate psychometric properties of the questionnaire. Methods: A cross-sectional study design, where the translation followed a process including initial translation, synthesis, backward translation, expert committee, and pretest. Content validity was assessed using Content validity index (CVI). Psychometric assessments included floor-ceiling effects and internal consistency. Results: Language and cultural congruence were achieved, and content validity index scores were high (0.923-1). The psychometric evaluations provided acceptable outcomes concerning internal consistency, with Cronbach’s alpha scores for the total scale (0.902), the activities subscale (0.861) and the self-management subscale (0.818) respectively. Ceiling effects were evident, but no floor effects. Conclusion: This study found the Swedish version of the SSEQ promising as a tool for assessment of self-efficacy in a Swedish stroke care setting, although further psychometric assessments are recommended in future studies.

Bibliographic Details

Klockar, Erika; Kylén, Maya; McCarthy, Linnea; Koch, Lena von; Gustavsson, Catharina; Jones, Fiona; Elf, Marie

Springer Science and Business Media LLC

Medicine; Health Professions

Provide Feedback

Have ideas for a new metric? Would you like to see something else here?Let us know